I v těch nejhorších snech jsem se nedočkal něčeho tak ubíjejícího, jako je představa okurkové sezóny na tomto blogu. Vsázel jsem na zdroj své nejvyšší trumfy. rADovo Well.Done zdálo se býti kvalitním zdrojem mých parazitních výstupů. A je to zde, vážení členové stáda čtenáři. Na rADovo Well.Done zavládla krutost nejvyšší. Publikované články již nemají tu šťávu. A co já nyní s vámi věrnými?
Rozhodl jsem se pro razantní krok vstříc vám, které zajímá nejen tento blog, a jeho parazitující obsah. Bezpochyby mnohé z vás zajímají i informace o autorovi tohoto blogu. Využiji tedy situace a prozradím na sebe jednu vášeň/zálibu/podivnost/úchylku. Sedíte pevně? Připraveni?
Jednou za čas se mi stává, že usedám s anglicko-českým slovníkem. Nejraději na toaletě, mám potřebný klid (pokud zrovna nemám průjem). Listuji si slovníkem a poznávám nová slovíčka. Je to tak vzrušující! Nejvíce ze všeho mě dokážou vydráždit slovní spojení, která potkávám běžně v životě, a o jejichž překladech jsem neměl tušení. Ano, připouštím, je to perverzní. Je to ovšem mé. Miluji objevování nového. Hrozně rád pátrám po anglických ekvivalentech českých jmen. Mé jméno/příjmení mi dalo v dětství zabrat, musela mi na pomoc přiběhnout maminka (zadek jsem si utíral sám). Povedlo se, dokázal jsem i tak nesnadné.
A dnes znovu. Když jsem bloumal slovníkem v klíně a pátral, co přeložit, ta pravá myšlenka na sebe dávala dlouho čekat. Přitom to bylo tak jednoduché. Naplňuje vlastně celý můj parazitující život. Ano, vážení ... jal jsem se nalézt překlad jména Radek Hulán. No a včíl mudrujte, hmm. Těžké co?
Jasně že těžké. A jak! Hledal jsem, hledal ... dlouho nenalézal. V tom rána, velký třesk, ... a bylo to tam, vážení členové stáda čtenáři. Prozradit vám to? Prosím? Hlasitěji, neslyším vás ... říkáte, že ano? Nuže dobrá, usaďte se ještě pohodlněji.
Křestní jméno Radek se mi podařilo přeložit jako Chuck. Příjmení Hulán bylo ještě o kus pracnější dohledat, ale mám kvalitní zdroje a nebylo třeba se omezit jen na toaletu. Výsledkem mého snažení je Norris.
Podtrženo sečteno, české Radek Hulán lze volně přeložit jako Chuck Norris. Františkovi jsem výsledek ke korekci neposílal, mohlo by to znamenat konec jeho kariéry.
Co vy na to? Já tedy hledím, vážení. A to jsem začínal povídačkami o okurkové sezóně. Tohle není vtip, vážení členové stáda čtenáři. Vtipy, a to si prosím pamatujte, chodí zásadně e-mailem. A já e-mail nepoužívám, jsem tupý vůdce tupého stáda, vás všech (dobře, čtenáři se teď na chvíli otočí). To sedí, co? Jako prdel na hrnci. :-P
Tip: Číslo ve hranatých závorkách vytvoří odkaz na jiný komentář
Upozornění: Provozovatel bloguje.cz ani autor tohoto blogu neodpovídá a nenese žádnou zodpovědnost za obsah komentářů (inspiroval mě vesničan).